1 00:00:00,000 --> 00:00:03,650 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,650 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:28,500 --> 00:00:30,080 For a while now, 4 00:00:32,050 --> 00:00:35,190 she's been keeping it, to give you when you came. 5 00:01:03,890 --> 00:01:09,670 One, is the money you sent us, 6 00:01:10,600 --> 00:01:13,710 which she said we could never use. 7 00:01:16,140 --> 00:01:17,840 And the other, 8 00:01:20,550 --> 00:01:24,270 is her savings from her farm. 9 00:01:26,010 --> 00:01:28,040 For when you got married, 10 00:01:32,530 --> 00:01:34,655 she wanted to give it to her daughter-in-law, 11 00:01:34,850 --> 00:01:36,440 her savings. 12 00:02:21,440 --> 00:02:24,000 The heavens are quite indifferent. 13 00:02:29,040 --> 00:02:31,500 Unni, because you liked it so much, 14 00:02:31,770 --> 00:02:34,100 she was so grateful, 15 00:02:34,310 --> 00:02:37,660 that she picked the beans and made more as soon as we got home. 16 00:02:38,780 --> 00:02:40,280 Please eat. 17 00:03:33,240 --> 00:03:34,700 Don't cry. 18 00:03:37,770 --> 00:03:41,330 Oh geez, it really makes me want to cry. 19 00:03:52,570 --> 00:03:54,340 Jang Seok, young man. 20 00:03:54,720 --> 00:03:57,090 I'm sorry I barged in here without thought. 21 00:03:58,090 --> 00:04:00,270 Please get your wish, 22 00:04:00,400 --> 00:04:02,920 and if things get hard, come down to the country. 23 00:04:02,940 --> 00:04:05,580 I'll take you as my second son. 24 00:04:40,040 --> 00:04:41,610 To you... 25 00:04:43,600 --> 00:04:45,610 I'm always sorry. 26 00:04:46,790 --> 00:04:48,560 To this day, 27 00:04:50,161 --> 00:04:53,761 I've never resented you once. 28 00:04:59,240 --> 00:05:00,430 Mom, 29 00:05:03,790 --> 00:05:08,470 don't get sick and live long. 30 00:05:13,570 --> 00:05:14,710 Mom, 31 00:05:16,960 --> 00:05:19,410 I asked you to live long. 32 00:05:22,420 --> 00:05:24,300 You should have waited. 33 00:05:26,060 --> 00:05:31,180 I still haven't done anything for you. 34 00:05:33,470 --> 00:05:35,540 You should have waited. 35 00:06:35,590 --> 00:06:37,620 The air is really nice. 36 00:06:42,220 --> 00:06:44,970 The person who always prayed for you, 37 00:06:44,990 --> 00:06:46,660 must have been your mother. 38 00:06:52,040 --> 00:06:54,370 She's probably in a good place. 39 00:06:58,090 --> 00:07:00,170 Don't hurt so much. 40 00:07:08,990 --> 00:07:10,330 If I think about it, 41 00:07:14,090 --> 00:07:15,690 I've never... 42 00:07:18,391 --> 00:07:20,991 lived for anyone else. 43 00:07:24,360 --> 00:07:26,070 I've been too selfish, 44 00:07:29,120 --> 00:07:31,530 living only for myself. 45 00:07:32,910 --> 00:07:37,720 I just looked forward, 46 00:07:41,310 --> 00:07:42,940 and thought if I did well, 47 00:07:44,210 --> 00:07:46,330 I figured my family too would live well. 48 00:07:48,260 --> 00:07:49,860 That's what I thought. 49 00:07:51,810 --> 00:07:53,210 I'm still like that. 50 00:07:55,750 --> 00:07:57,560 I've never... 51 00:08:00,161 --> 00:08:02,761 cried for anyone else. 52 00:08:06,310 --> 00:08:09,270 Even though my poor mother has died, 53 00:08:12,920 --> 00:08:14,480 I... 54 00:08:18,650 --> 00:08:20,790 I'm scared that I'll be lonely. 55 00:08:23,600 --> 00:08:26,020 I'm scared that it will be hard. 56 00:08:30,120 --> 00:08:32,010 And it's because it may get scarier 57 00:08:33,790 --> 00:08:35,480 that I'm grieving. 58 00:08:40,470 --> 00:08:41,660 Am I, 59 00:08:42,800 --> 00:08:45,280 am I really human? 60 00:09:10,170 --> 00:09:11,860 Don't cry. 61 00:09:13,620 --> 00:09:15,860 Rep. Nam, you aren't alone. 62 00:09:19,590 --> 00:09:20,880 We're... 63 00:09:51,170 --> 00:09:54,560 [Superstar Corp Direct Management, Sports Center Operation Plan] 64 00:09:58,790 --> 00:10:00,190 President, 65 00:10:00,740 --> 00:10:03,530 Jang Su Jin PD resigned from PowerTV 66 00:10:06,660 --> 00:10:08,290 Then, where'd she go? 67 00:10:08,780 --> 00:10:10,900 She hasn't started anywhere else as of yet. 68 00:10:13,630 --> 00:10:16,130 Has she gone to her home in Canada? 69 00:10:16,440 --> 00:10:17,800 Shall I find out? 70 00:10:19,260 --> 00:10:20,380 No. 71 00:10:22,500 --> 00:10:23,770 That's fine. 72 00:10:27,660 --> 00:10:28,830 It's been a while. 73 00:10:28,850 --> 00:10:30,560 What are you here for? 74 00:10:30,940 --> 00:10:32,680 I came to see President Kang. 75 00:10:32,830 --> 00:10:34,120 He's in, right? 76 00:10:35,030 --> 00:10:36,470 Actually, he's out. 77 00:10:37,840 --> 00:10:39,280 Don't worry. 78 00:10:39,580 --> 00:10:41,230 Today, it'll be fine. 79 00:10:45,650 --> 00:10:46,710 What is it? 80 00:10:47,370 --> 00:10:49,490 Nam Je Il has come. 81 00:10:51,430 --> 00:10:52,680 Send him in. 82 00:10:54,690 --> 00:10:55,810 Go on out. 83 00:11:15,860 --> 00:11:17,760 I heard about your tragic news. 84 00:11:18,420 --> 00:11:20,540 I wanted to send flowers at least, 85 00:11:21,020 --> 00:11:24,010 but I didn't want to make the mourners feel uncomfortable. 86 00:11:25,300 --> 00:11:27,270 I will just accept the thought. 87 00:11:36,640 --> 00:11:38,340 It's a nice day. 88 00:11:39,630 --> 00:11:42,230 Last summer was too hot. 89 00:11:44,580 --> 00:11:48,460 It's really a great day, to accept surrender. 90 00:11:56,670 --> 00:11:59,630 Please keep your promise. 91 00:12:02,130 --> 00:12:03,630 Of course I must. 92 00:12:04,860 --> 00:12:07,000 But, without Lee Jang Seok, 93 00:12:07,460 --> 00:12:09,410 I'm not accepting any of them. 94 00:12:10,810 --> 00:12:14,740 If we're going to acquire the FF League, 95 00:12:15,000 --> 00:12:17,260 it's not acceptable that the core is missing. 96 00:12:18,510 --> 00:12:19,910 I understand. 97 00:12:21,430 --> 00:12:24,970 Please take care of the gym too. 98 00:12:26,430 --> 00:12:27,720 Perhaps. 99 00:12:29,070 --> 00:12:31,060 I'd like to do that, 100 00:12:31,470 --> 00:12:34,560 The head trainer Park Byung Sam will not want to join with me. 101 00:12:37,410 --> 00:12:39,260 I'll persuade him. 102 00:12:41,050 --> 00:12:42,520 If you want. 103 00:12:43,850 --> 00:12:46,240 You put up a good fight, Nam Je Il. 104 00:12:47,340 --> 00:12:50,410 You took away a CF, 105 00:12:50,730 --> 00:12:53,160 you won more spectators for your tournament, 106 00:12:53,750 --> 00:12:54,970 and you blocked the bill 107 00:12:54,971 --> 00:12:57,371 granting the Unified Association exclusive licensing rights. 108 00:13:00,080 --> 00:13:01,440 With that, 109 00:13:02,010 --> 00:13:04,360 of all the formidable foes that have challenged me, 110 00:13:04,450 --> 00:13:07,810 you are a brilliant example that no one can catch. 111 00:13:08,700 --> 00:13:11,730 Accomplishing that much was a good fight. 112 00:13:13,710 --> 00:13:15,940 But, unfortunately... 113 00:13:16,780 --> 00:13:19,850 the world only remembers the result. 114 00:13:26,730 --> 00:13:28,720 What are you going to do now? 115 00:13:30,200 --> 00:13:32,210 I need to start thinking about it. 116 00:13:33,820 --> 00:13:35,220 For just a second, 117 00:13:41,490 --> 00:13:43,160 for just a tiny split second, 118 00:13:43,450 --> 00:13:46,230 I thought of taking you back. 119 00:13:48,940 --> 00:13:51,940 But that's not proper decorum against a foe, is it? 120 00:13:52,940 --> 00:13:58,670 Gloriously slitting his throat would be the appropriate duty. 121 00:14:00,300 --> 00:14:02,500 That you've considered me so worthy, 122 00:14:03,240 --> 00:14:04,410 I'm honored. 123 00:14:06,970 --> 00:14:08,660 I too for a short second, 124 00:14:09,590 --> 00:14:14,270 considered what I might do if you asked me back. 125 00:14:15,940 --> 00:14:17,410 However, 126 00:14:18,270 --> 00:14:20,330 even though it could mean death, 127 00:14:21,170 --> 00:14:26,550 I thought it was right not to work under someone who wasn't even human. 128 00:14:35,100 --> 00:14:35,900 Right. 129 00:14:35,930 --> 00:14:38,340 We had mutually good thoughts. 130 00:14:42,320 --> 00:14:46,130 I suppose there won't be any need to see you from now on. 131 00:14:53,490 --> 00:14:55,480 Goodbye Nam Je Il. 132 00:15:32,140 --> 00:15:33,520 What?! 133 00:15:34,050 --> 00:15:35,380 Rep. Nam. 134 00:15:35,550 --> 00:15:37,160 Are you nuts?! 135 00:15:37,370 --> 00:15:39,430 Who says you can sell us out?! 136 00:15:40,800 --> 00:15:42,010 Rep. Nam. 137 00:15:42,770 --> 00:15:45,900 I know that you're grieving over a tragedy, 138 00:15:45,920 --> 00:15:48,130 but this is preposterous! 139 00:15:48,150 --> 00:15:49,400 Right. 140 00:15:49,690 --> 00:15:52,330 You should have discussed such an important thing with us first. 141 00:15:52,350 --> 00:15:54,500 You can't just do what you feel like. 142 00:15:57,180 --> 00:15:59,260 I've thought about it a million times, 143 00:16:00,000 --> 00:16:02,120 and it always comes to this. 144 00:16:02,900 --> 00:16:04,890 The boat has already capsized. 145 00:16:06,670 --> 00:16:09,210 I can't drag you all down with me. 146 00:16:11,560 --> 00:16:13,440 I need to get you on another boat, 147 00:16:13,840 --> 00:16:15,540 and keep us all alive. 148 00:16:17,840 --> 00:16:19,820 Even if we're not in the position to retaliate, 149 00:16:19,850 --> 00:16:22,480 how can we join with someone we consider an enemy. 150 00:16:24,830 --> 00:16:28,220 Even if this is the only way, you have to live on. 151 00:16:30,520 --> 00:16:35,240 Otherwise our fighters will all die off. 152 00:16:36,360 --> 00:16:39,350 This is business. 153 00:16:42,140 --> 00:16:45,950 You must not be tripped up by loyalty or friendship. 154 00:16:46,970 --> 00:16:50,820 No matter what you say, I won't ever go. 155 00:16:54,290 --> 00:16:56,200 Even if I have close down the gym, 156 00:16:56,220 --> 00:16:58,360 you know I won't go, don't you? 157 00:17:00,830 --> 00:17:03,180 Me, what can I do when this is my family? 158 00:17:03,390 --> 00:17:06,780 Besides, Kang Kyung Tak won't take me in anyhow. 159 00:17:07,880 --> 00:17:09,240 Oh dear. 160 00:17:10,170 --> 00:17:15,250 My pro life ends here without even starting. 161 00:17:42,530 --> 00:17:43,860 President Kim. 162 00:17:46,930 --> 00:17:48,670 Oh this... 163 00:17:49,220 --> 00:17:51,020 is a catastrophe. 164 00:17:52,230 --> 00:17:54,170 If I preserve my loyalty, 165 00:17:54,740 --> 00:17:56,610 I'd feel too bad for our flowers. 166 00:17:57,450 --> 00:18:00,080 And if I take care of our flowers, I leave loyalty crying. 167 00:18:02,560 --> 00:18:05,370 That's really true. 168 00:18:07,400 --> 00:18:09,220 Going and doing well, 169 00:18:09,860 --> 00:18:11,720 is to preserve your loyalty, 170 00:18:12,310 --> 00:18:14,180 and take your revenge. 171 00:18:17,520 --> 00:18:22,730 And this is a contract I constructed with President Kang. 172 00:18:24,380 --> 00:18:26,640 The condition is as I mentioned. 173 00:18:34,180 --> 00:18:35,660 President Kim, 174 00:18:36,380 --> 00:18:38,050 I leave it in your hands. 175 00:19:24,510 --> 00:19:25,700 So Yeon, 176 00:19:28,600 --> 00:19:30,740 can we talk for a moment? 177 00:19:43,290 --> 00:19:45,170 After my mother passed away, 178 00:19:45,780 --> 00:19:47,990 the first thing I thought... 179 00:19:49,510 --> 00:19:52,510 was that I wished she could be with me, 180 00:19:52,811 --> 00:19:55,711 even if she was hooked up to an oxygen tank. 181 00:19:56,410 --> 00:19:58,250 That's what came to my mind. 182 00:20:00,710 --> 00:20:02,270 So Yeon, 183 00:20:03,970 --> 00:20:06,130 you lost your mother early, 184 00:20:06,950 --> 00:20:08,960 so you know that feeling, don't you? 185 00:20:09,320 --> 00:20:11,970 I had thoughts like that occasionally. 186 00:20:13,450 --> 00:20:16,200 Even if I had to nurse her forever, 187 00:20:17,070 --> 00:20:20,690 how nice it would be just to be able to see her. 188 00:20:21,960 --> 00:20:23,820 I guess family is that sort of thing. 189 00:20:24,220 --> 00:20:28,180 That's why you have to send Jang Seok. 190 00:20:29,370 --> 00:20:30,870 Wherever he is, 191 00:20:32,440 --> 00:20:34,830 he has to live as a pro fighter. 192 00:20:38,410 --> 00:20:42,640 So, So Yeon, please help me. 193 00:20:44,310 --> 00:20:48,630 Please persuade Jang Seok and your father. 194 00:20:49,580 --> 00:20:51,190 And what about you? 195 00:20:51,800 --> 00:20:54,790 How are you going to live after sending us all away. 196 00:20:58,390 --> 00:21:02,490 You've seen how I've made it until now. 197 00:21:03,090 --> 00:21:05,410 You know even if I'm dropped in the desert somewhere, 198 00:21:05,520 --> 00:21:08,530 I'm the kind of guy who can make it out somehow. 199 00:21:10,710 --> 00:21:13,060 Can't you think about it just one more time? 200 00:21:14,580 --> 00:21:15,930 So Yeon, 201 00:21:17,330 --> 00:21:19,360 the So Yeon I know 202 00:21:19,980 --> 00:21:22,450 has better judgment than anyone. 203 00:21:26,370 --> 00:21:29,310 If we are to really think of Jang Seok, 204 00:21:32,720 --> 00:21:36,270 don't worry about me any longer. 205 00:21:58,100 --> 00:21:59,160 Dad. 206 00:22:02,270 --> 00:22:03,750 I know. 207 00:22:04,570 --> 00:22:06,280 Rep. Nam 208 00:22:07,381 --> 00:22:11,181 is sacrificing himself to save our family. 209 00:22:13,080 --> 00:22:16,640 But, I can't go. 210 00:22:18,290 --> 00:22:19,540 Kang Kyung Tak, 211 00:22:20,850 --> 00:22:23,200 I don't think I could look him in the face. 212 00:22:23,370 --> 00:22:25,550 I feel the same way about that. 213 00:22:26,690 --> 00:22:28,010 But, 214 00:22:29,210 --> 00:22:31,200 we have to save Jang Seok. 215 00:22:40,200 --> 00:22:41,680 Send him. 216 00:22:46,210 --> 00:22:47,820 I'm sorry, Dad. 217 00:22:53,830 --> 00:22:57,870 It's right. The young should survive. 218 00:23:01,430 --> 00:23:03,480 Now, I think it's time for me to rest some. 219 00:23:08,030 --> 00:23:09,320 Daughter, 220 00:23:09,960 --> 00:23:11,740 you worked hard during this time. 221 00:23:21,750 --> 00:23:22,950 Dad... 222 00:23:32,460 --> 00:23:33,600 I know. 223 00:23:59,430 --> 00:24:00,860 Can I come in? 224 00:24:02,180 --> 00:24:03,910 Yeah, come in. 225 00:24:18,390 --> 00:24:21,670 Did you try to persuade Rep. Nam? 226 00:24:23,600 --> 00:24:24,930 Jang Seok... 227 00:24:26,200 --> 00:24:30,290 Talk to him. He listens to you. 228 00:24:31,390 --> 00:24:32,780 Jang Seok... 229 00:24:34,960 --> 00:24:36,280 What's the matter? 230 00:24:38,540 --> 00:24:40,340 Is something wrong? 231 00:24:42,900 --> 00:24:44,260 We... 232 00:24:46,840 --> 00:24:48,720 should part. 233 00:24:57,800 --> 00:24:59,280 What's this? 234 00:24:59,860 --> 00:25:02,010 Why are you doing this too? 235 00:25:06,100 --> 00:25:07,350 Dad... 236 00:25:08,790 --> 00:25:10,710 has decided to close the gym. 237 00:25:13,380 --> 00:25:14,250 Huh? 238 00:25:14,800 --> 00:25:16,070 Go... 239 00:25:17,250 --> 00:25:19,140 to Superstar Corp. 240 00:25:23,180 --> 00:25:25,000 Don't be this way, So Yeon. 241 00:25:25,320 --> 00:25:26,970 I won't go. 242 00:25:27,580 --> 00:25:29,020 I don't have to be a pro. 243 00:25:29,040 --> 00:25:32,050 Gym? Why close the gym? 244 00:25:32,070 --> 00:25:34,720 I can teach Tae Bo with you. 245 00:25:34,750 --> 00:25:36,540 I can teach well. 246 00:25:36,690 --> 00:25:38,550 And I'm popular with the ahjumma. 247 00:25:38,950 --> 00:25:40,370 Jang Seok. 248 00:25:45,130 --> 00:25:47,100 You said we were family. 249 00:25:47,290 --> 00:25:49,470 Who tells their family to leave? 250 00:25:51,740 --> 00:25:54,640 I don't want to leave here. 251 00:25:57,050 --> 00:25:59,160 I'll be good. 252 00:25:59,360 --> 00:26:01,150 I won't bug you anymore. 253 00:26:01,490 --> 00:26:03,120 And I'll call you Noona. 254 00:26:04,750 --> 00:26:09,580 So, please just don't tell me to leave. 255 00:26:16,900 --> 00:26:18,030 I'm... 256 00:26:21,531 --> 00:26:24,231 finding it hard to even look at you now. 257 00:26:25,010 --> 00:26:26,940 I don't have feelings for you, 258 00:26:28,330 --> 00:26:30,070 and you insist on liking me. 259 00:26:32,990 --> 00:26:35,210 It's becoming too hard for me to handle. 260 00:26:39,090 --> 00:26:40,630 Don't lie. 261 00:26:42,700 --> 00:26:47,190 I know you're doing this intentionally to make me go. 262 00:26:49,220 --> 00:26:51,090 Rep. Nam told you to, didn't he? 263 00:26:52,340 --> 00:26:53,990 To send me off. 264 00:26:57,160 --> 00:26:58,980 So Yeon, really, why are you doing this? 265 00:26:59,570 --> 00:27:02,070 Why won't you listen to me? Why just listen to him? 266 00:27:03,870 --> 00:27:05,140 So Yeon, 267 00:27:07,340 --> 00:27:08,990 do you have feelings for Rep. Nam? 268 00:27:10,090 --> 00:27:11,470 Yeah. 269 00:27:13,400 --> 00:27:15,620 I think I do have feelings for Rep. Nam. 270 00:27:19,050 --> 00:27:21,190 So, I feel more uncomfortable around you. 271 00:28:25,550 --> 00:28:27,820 Don't look at me like that. 272 00:28:28,900 --> 00:28:30,950 I'm just doing it so we can all survive. 273 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 And, if you don't join, 274 00:28:36,980 --> 00:28:41,510 the Flower Fighters all have to hang up their gloves. 275 00:28:43,040 --> 00:28:45,960 Now, it's not just you. 276 00:28:47,500 --> 00:28:48,390 I've... 277 00:28:50,091 --> 00:28:53,491 held back a lot in consideration of your feelings. 278 00:28:55,270 --> 00:28:57,370 Do you like putting on such a show? 279 00:28:58,090 --> 00:28:59,630 It's not a show. 280 00:29:01,450 --> 00:29:02,620 It's sincere. 281 00:29:03,000 --> 00:29:05,470 You pulled all sorts of stunts to send me off. 282 00:29:07,270 --> 00:29:08,630 What are you talking about? 283 00:29:11,270 --> 00:29:13,560 So Yeon says she like you. 284 00:29:15,320 --> 00:29:17,120 She went so far as to say that? 285 00:29:20,160 --> 00:29:22,470 Seeing how she's gone as far as using me as an excuse, 286 00:29:24,250 --> 00:29:27,930 she really must have felt burdened by your one-sided love. 287 00:29:32,120 --> 00:29:33,350 Fine. 288 00:29:34,090 --> 00:29:35,450 I'll leave. 289 00:29:36,650 --> 00:29:39,550 Whether it's for my benefit or because you don't want me, 290 00:29:40,440 --> 00:29:42,920 I'll leave if that's your wish. 291 00:29:45,200 --> 00:29:50,200 But, don't ever think you'll see me again. 292 00:29:51,320 --> 00:29:53,760 Even if I become Champion, I'll never see you. 293 00:29:56,080 --> 00:29:56,970 I... 294 00:29:58,571 --> 00:30:03,071 will make all of you regret abandoning me. 295 00:30:09,080 --> 00:30:10,290 All right. 296 00:30:12,380 --> 00:30:14,270 Please make us regret it. 297 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Are you really going to let me go?! 298 00:30:52,180 --> 00:30:53,300 Take it. 299 00:30:54,020 --> 00:30:55,070 What is it? 300 00:30:55,730 --> 00:30:57,210 Take it, kid. 301 00:31:07,920 --> 00:31:12,180 It's old, but it was my guardian angel. 302 00:31:12,750 --> 00:31:14,340 Some guardian angel. 303 00:31:15,800 --> 00:31:18,080 You had a guardian angel and it came to this? 304 00:31:18,230 --> 00:31:21,050 But still, it's because of this guardian angel, I met you, Pal. 305 00:31:25,830 --> 00:31:28,070 [World Youth Baseball Championship Series 1994 MVP] 306 00:31:46,510 --> 00:31:48,060 Jang Seok, 307 00:31:49,520 --> 00:31:51,930 during the time I've spent with you... 308 00:31:53,520 --> 00:31:55,100 I was really happy. 309 00:31:58,850 --> 00:32:01,030 The time I've spent with you... 310 00:32:01,830 --> 00:32:04,290 were to me the most intense, 311 00:32:04,800 --> 00:32:08,330 the happiest, and the most joyful. 312 00:32:12,310 --> 00:32:15,640 You make sure you become champion. 313 00:32:16,630 --> 00:32:19,760 And make sure you find your mother. 314 00:32:28,890 --> 00:32:30,450 Sweet dreams. 315 00:33:44,340 --> 00:33:49,890 Right. Please take care of yourself. 316 00:33:54,700 --> 00:33:56,750 You'll become champion, no doubt. 317 00:33:59,200 --> 00:34:00,850 When you become Champion, 318 00:34:01,260 --> 00:34:02,970 let's have a glass of soju together. 319 00:34:06,570 --> 00:34:10,550 Young Kwang, say "Goodbye, Uncle". 320 00:34:13,150 --> 00:34:16,980 Uncle, bye, take care. 321 00:34:34,910 --> 00:34:36,290 Take care. 322 00:36:11,470 --> 00:36:13,530 Thank you, Jang Seok. 323 00:36:13,840 --> 00:36:15,410 If it wasn't for you, 324 00:36:15,450 --> 00:36:18,460 our flowers would have totally been left in the lurch. 325 00:36:19,770 --> 00:36:21,530 No need to thank me. 326 00:36:22,380 --> 00:36:24,660 I'm not going for anyone else. 327 00:36:26,500 --> 00:36:30,380 Don't feel too bad about the folks from the gym. 328 00:36:30,670 --> 00:36:32,810 Because they're all doing it for you. 329 00:36:33,640 --> 00:36:35,410 I don't feel bad at all. 330 00:36:36,300 --> 00:36:37,910 Rather, I feel relieved. 331 00:36:38,970 --> 00:36:40,790 I can't say anything right, it seems. 332 00:36:52,050 --> 00:36:55,280 Oh dear. Oh dear, I'm late. I'm sorry. 333 00:36:55,310 --> 00:36:56,560 That's all right. 334 00:36:56,750 --> 00:36:59,290 Oh my, it's a pleasure, President Kim. 335 00:36:59,480 --> 00:37:01,150 - A pleasure. - Ah, yes. 336 00:37:01,170 --> 00:37:02,360 A pleasure. 337 00:37:04,120 --> 00:37:06,000 I look forward to working with you. 338 00:37:10,080 --> 00:37:11,650 Fighter Lee Jang Seok, 339 00:37:12,650 --> 00:37:14,680 finally, we become one family. 340 00:37:15,190 --> 00:37:19,020 Please become Superstar Corp's marquis fighter. 341 00:37:23,820 --> 00:37:25,560 Please, have a seat. 342 00:37:28,560 --> 00:37:33,260 Meeting you all here at Superstar Corp feels solid and reassuring. 343 00:37:33,850 --> 00:37:36,460 Especially, President Alice Kim... 344 00:37:37,070 --> 00:37:40,160 in the fighting world where men hold hegemony, 345 00:37:40,420 --> 00:37:42,640 you've come so far as a woman. 346 00:37:42,850 --> 00:37:44,370 I truly respect you. 347 00:37:45,520 --> 00:37:48,760 Let's forget all that's has happened in the past, 348 00:37:48,880 --> 00:37:50,360 and do well together. 349 00:37:51,080 --> 00:37:52,160 Yes. 350 00:37:52,460 --> 00:37:57,100 In any case, thank you for calling us here like this. 351 00:37:59,640 --> 00:38:00,930 Manager Yang, 352 00:38:04,720 --> 00:38:09,350 I took the liberty of putting this together with the faith that you'd accept. 353 00:38:12,440 --> 00:38:15,070 [Flower Fight League, CEO, Alice Kim] 354 00:38:16,630 --> 00:38:17,690 Oh my... 355 00:38:18,520 --> 00:38:20,250 I'm the CEO? 356 00:38:20,870 --> 00:38:23,000 It was a promise to Nam Je Il. 357 00:38:26,370 --> 00:38:27,580 Everyone, 358 00:38:28,780 --> 00:38:33,350 now, it's time to forget the time with Nam Je Il. 359 00:38:34,140 --> 00:38:38,650 I disregard it as a time you spent swimming in a very small creek. 360 00:38:39,430 --> 00:38:44,970 From now on, I will open up to you a very large world. 361 00:38:46,650 --> 00:38:51,660 Those who simply dream of being world champ has no reason to stay. 362 00:38:52,260 --> 00:38:55,600 Only those who believe "The world championship belt is mine"... 363 00:38:56,510 --> 00:38:58,180 I ask to stay. 364 00:39:00,640 --> 00:39:03,900 Our Superstar Corp will provide the best support, 365 00:39:03,920 --> 00:39:07,310 and we ask you to muster your strength and passion 366 00:39:07,640 --> 00:39:09,190 to provide 367 00:39:11,591 --> 00:39:14,591 the best matches for the fans. 368 00:39:18,330 --> 00:39:20,200 We'll work hard! 369 00:39:37,090 --> 00:39:41,150 The President has specially arranged this just for you. 370 00:39:42,230 --> 00:39:45,790 He has a particular fondness of you. 371 00:39:48,090 --> 00:39:49,600 Do you want to try it our? 372 00:39:51,210 --> 00:39:53,890 No, maybe later. 373 00:40:15,990 --> 00:40:21,710 This studio flat was also prepared solely for you. 374 00:40:24,290 --> 00:40:27,950 Well, it would be ridiculous if you hadn't prepared 375 00:40:28,051 --> 00:40:30,051 at least this much before bringing me here. 376 00:40:32,010 --> 00:40:35,110 Just for your reference, 377 00:40:35,400 --> 00:40:37,500 this was the room Nam Je Il used. 378 00:40:39,800 --> 00:40:42,980 He was kicked out for disappointing President Kang. 379 00:40:44,520 --> 00:40:46,620 Though, I'm sure, fighter Lee Jang Seok, 380 00:40:49,600 --> 00:40:52,670 you will never disappoint the president. 381 00:41:16,740 --> 00:41:17,820 How was it? 382 00:41:17,840 --> 00:41:19,560 Do you like it? 383 00:41:22,010 --> 00:41:27,660 I've really liked you since way back. 384 00:41:29,860 --> 00:41:31,900 A dramatic past, 385 00:41:31,920 --> 00:41:34,900 an overly strong sense of competitiveness, 386 00:41:35,150 --> 00:41:37,000 your unhesitating manner of speech 387 00:41:38,050 --> 00:41:40,340 the powerful fist... 388 00:41:40,810 --> 00:41:42,650 that can knock down opponents in one punch. 389 00:41:43,750 --> 00:41:45,340 Worthy of not just a Korean, 390 00:41:45,910 --> 00:41:48,640 but a worldwide recognition. 391 00:41:50,420 --> 00:41:53,250 But even a gem has be cracked out to become a treasure. 392 00:41:54,950 --> 00:41:59,370 The person who has the capability to make you a treasure is precisely me, 393 00:42:00,410 --> 00:42:01,820 Kang Kyung Tak. 394 00:42:03,410 --> 00:42:04,660 I suppose so. 395 00:42:04,980 --> 00:42:08,810 Because only if you make me a treasure can you rake in the money. 396 00:42:13,190 --> 00:42:14,400 That's right. 397 00:42:14,720 --> 00:42:16,680 Help me make some money. 398 00:42:18,330 --> 00:42:22,310 The initial contract payment has already been deposited to your account. 399 00:42:23,160 --> 00:42:24,700 I'm sure you'll compete with the FF League as well, 400 00:42:24,730 --> 00:42:29,760 but first, you'll be fighting in a tournament with Gladiator. 401 00:42:30,550 --> 00:42:33,490 As stated in the contract, every time you win, 402 00:42:34,590 --> 00:42:36,580 You'll be provided with the market price. 403 00:42:37,410 --> 00:42:38,970 However, if you lose, 404 00:42:40,600 --> 00:42:42,400 you won't be paid that much. 405 00:42:42,420 --> 00:42:43,820 That's okay, right? 406 00:42:45,260 --> 00:42:47,350 You'll have to prepare a bonus as well. 407 00:42:47,570 --> 00:42:48,920 I can go, right? 408 00:42:49,410 --> 00:42:51,930 We've already prepared a bonus. 409 00:42:53,560 --> 00:42:58,130 Lee Jang Seok's most earnest quest, 410 00:43:00,030 --> 00:43:01,300 your mother. 411 00:43:04,610 --> 00:43:08,900 We've already sent out people to look for your mother. 412 00:43:10,170 --> 00:43:12,330 You'll be able to meet her soon. 413 00:43:58,790 --> 00:44:00,290 Lee Jang Seok. 414 00:44:01,370 --> 00:44:02,940 Let's work together. 415 00:44:03,720 --> 00:44:05,310 And let bygones be bygones. 416 00:44:09,180 --> 00:44:10,350 Get lost. 417 00:44:12,550 --> 00:44:14,200 Don't act like you're so great. 418 00:44:15,110 --> 00:44:17,910 You're no different from me. 419 00:44:18,460 --> 00:44:20,740 You wanna die, punk?! 420 00:44:22,540 --> 00:44:24,260 You wanna take me on?! 421 00:44:28,700 --> 00:44:30,030 What's the matter with you guys? 422 00:44:30,050 --> 00:44:32,130 We're one team now, one team. 423 00:44:32,230 --> 00:44:35,260 Right, we'll be in a load of trouble from the President. 424 00:44:35,750 --> 00:44:38,500 You wanna take me on, then come into the ring now. 425 00:44:38,840 --> 00:44:42,330 Right, maybe you should learn a thing or two from your seniors. 426 00:44:42,370 --> 00:44:43,580 Let go. 427 00:44:45,460 --> 00:44:47,160 Oppa! 428 00:44:49,530 --> 00:44:50,900 Hi, Seok. 429 00:44:52,320 --> 00:44:54,140 Oppa! 430 00:44:56,370 --> 00:44:58,930 How could you abandon me and leave? 431 00:44:58,950 --> 00:45:00,730 How could you? 432 00:45:17,790 --> 00:45:20,730 Slow down. You think someone's gonna steal your food? 433 00:45:21,320 --> 00:45:23,250 Did you call your dad? 434 00:45:23,420 --> 00:45:24,150 No. 435 00:45:24,180 --> 00:45:26,700 Is there anyone who calls when they're running away from home? 436 00:45:27,800 --> 00:45:29,150 Go back home immediately. 437 00:45:29,170 --> 00:45:31,730 I don't want to. I'm going to stay with you! 438 00:45:32,140 --> 00:45:33,810 Aye, you really... 439 00:45:33,830 --> 00:45:37,350 I kept bugging her to go back too, 440 00:45:37,370 --> 00:45:39,350 but she's a stubborn mule. 441 00:45:39,380 --> 00:45:40,770 And Ahjussi, why are you here? 442 00:45:40,790 --> 00:45:41,680 Huh? 443 00:45:41,920 --> 00:45:44,290 I was afraid you'd be lonely. 444 00:45:44,580 --> 00:45:46,510 I was going to stay by your side. 445 00:45:47,270 --> 00:45:49,380 Lonely? Who's lonely?! 446 00:45:49,410 --> 00:45:51,570 I'm not lonely in the least. 447 00:45:52,310 --> 00:45:54,210 So don't bug me and go back. 448 00:45:54,340 --> 00:45:56,250 I won't bug you. 449 00:45:56,270 --> 00:45:59,270 I'll look for some work and live honestly. 450 00:46:00,160 --> 00:46:03,440 If you need me, just call, hmm? 451 00:46:05,140 --> 00:46:06,620 That's a good idea. 452 00:46:06,640 --> 00:46:08,530 Then, can I stay with you? 453 00:46:08,550 --> 00:46:10,740 I'll cook and do laundry. 454 00:46:10,870 --> 00:46:11,950 Are you nuts? 455 00:46:11,970 --> 00:46:15,400 Anyway, we're eventually going to be one family. 456 00:46:17,330 --> 00:46:18,560 Or not? 457 00:46:22,010 --> 00:46:23,210 Eat. 458 00:46:50,900 --> 00:46:52,190 Welcome. 459 00:46:57,420 --> 00:46:59,280 I didn't think you'd come. 460 00:46:59,300 --> 00:47:00,830 Thanks for coming. 461 00:47:02,580 --> 00:47:06,560 Anyhow, I thought we should meet once at some point. 462 00:47:14,900 --> 00:47:17,630 Is this to signify that you want to fill my empty glass? 463 00:47:17,950 --> 00:47:20,680 Because now I'm a completely empty Jang Su Jin? 464 00:47:24,280 --> 00:47:26,160 I've thought about it. 465 00:47:26,800 --> 00:47:28,130 At that time, 466 00:47:30,200 --> 00:47:32,600 I think I was too sensitive. 467 00:47:34,920 --> 00:47:36,720 Isn't it all over now? 468 00:47:38,400 --> 00:47:43,480 It's as if you've become General Kim Yu Sin, uniting three kingdoms. 469 00:47:48,260 --> 00:47:50,380 Well, I wouldn't say it was to that degree... 470 00:47:53,810 --> 00:47:55,730 I'll apologize for what happened last time. 471 00:47:57,260 --> 00:47:58,420 Take a glass. 472 00:47:59,670 --> 00:48:02,760 From now on, I'll fill your empty glass, Jang PD. 473 00:48:03,200 --> 00:48:04,920 I asked the broadcast station 474 00:48:06,510 --> 00:48:09,620 to take you on as the anchor for our tournament broadcasts. 475 00:48:16,280 --> 00:48:19,140 Let's start over. 476 00:48:23,180 --> 00:48:24,290 Really? 477 00:48:26,490 --> 00:48:28,050 I'm going to have to turn you down. 478 00:48:29,430 --> 00:48:31,310 No matter how empty I am, 479 00:48:31,780 --> 00:48:34,230 there will be nothing for you to fill going forward. 480 00:48:44,350 --> 00:48:45,470 Unification? 481 00:48:46,260 --> 00:48:49,300 Unification doesn't make everyone grand or praiseworthy. 482 00:48:52,160 --> 00:48:56,730 Because there are many who valued and miss the notion of Goguryeo. 483 00:50:07,390 --> 00:50:09,760 Whatever you do, you have to get back up. 484 00:50:15,900 --> 00:50:17,380 Where will you go? 485 00:50:19,880 --> 00:50:22,690 Ye Ju wants to study. 486 00:50:23,560 --> 00:50:26,080 She was really a good student, you see. 487 00:50:28,050 --> 00:50:30,020 So, as long as I'm sending her to school, 488 00:50:30,860 --> 00:50:32,510 we might as well both go to the US. 489 00:50:33,400 --> 00:50:34,950 When are you going? 490 00:50:37,300 --> 00:50:40,900 Well, it will take a little time to make our preparations. 491 00:50:41,230 --> 00:50:43,410 We have to deal with the house in the country, 492 00:50:43,920 --> 00:50:46,860 and get Ye Ju a visa. 493 00:50:47,880 --> 00:50:50,250 Are you going to be an agent there? 494 00:50:52,920 --> 00:50:54,530 Possibly. 495 00:50:55,220 --> 00:50:58,890 I have a really famous friend in New York. 496 00:50:59,230 --> 00:51:00,500 Who? 497 00:51:03,010 --> 00:51:04,980 So Yeon, you'd probably know him too. 498 00:51:06,190 --> 00:51:08,900 Jerry. Jerry McGuire. 499 00:51:17,220 --> 00:51:19,500 I'll be able to see you again, won't I? 500 00:51:38,260 --> 00:51:39,420 So Yeon, 501 00:51:41,770 --> 00:51:45,810 I'm really not sad. 502 00:51:49,160 --> 00:51:53,410 Of those who allowed me to live like a human, 503 00:51:54,320 --> 00:51:56,500 remember I told you there were two in first place? 504 00:51:59,760 --> 00:52:02,010 Of those, one has departed, 505 00:52:04,520 --> 00:52:08,530 and now, there's only one left. 506 00:52:18,660 --> 00:52:20,150 Will you wait for me? 507 00:52:41,860 --> 00:52:43,050 Thank you. 508 00:52:45,290 --> 00:52:47,220 I knew all along. 509 00:52:50,390 --> 00:52:52,780 That you weren't a bad person. 510 00:52:54,990 --> 00:52:57,650 Nobody changed you. 511 00:52:58,390 --> 00:53:02,840 You just found yourself on your own. 512 00:53:05,550 --> 00:53:09,440 The youth that like green lentil jelly. 513 00:53:31,480 --> 00:53:32,930 Welcome. 514 00:53:32,950 --> 00:53:34,310 Where can I take you? 515 00:53:34,480 --> 00:53:35,880 Garibong-dong, please. 516 00:53:36,220 --> 00:53:37,950 Gar... okay. 517 00:54:13,260 --> 00:54:15,080 [So Yeon] 518 00:54:32,080 --> 00:54:33,900 Ah, that's good. 519 00:54:36,760 --> 00:54:38,550 Ahjumma, I'm hungry. 520 00:54:38,980 --> 00:54:40,350 Oppa, you're home? 521 00:54:42,000 --> 00:54:45,010 Dinner will be done in a sec, so hold on. 522 00:54:46,920 --> 00:54:49,920 You... how'd you get in here? 523 00:54:50,150 --> 00:54:51,950 I got the key from Ahjussi. 524 00:54:53,630 --> 00:54:55,020 That man... 525 00:54:55,950 --> 00:54:57,010 What happened to the ahjumma? 526 00:54:58,010 --> 00:55:00,550 I told her not to come anymore. 527 00:55:00,630 --> 00:55:01,650 Hey! 528 00:55:01,820 --> 00:55:04,230 Don't yell, Oppa. 529 00:55:04,740 --> 00:55:07,570 I won't expect anything from you. 530 00:55:07,600 --> 00:55:10,540 I'll just cook and clean for you, huh? 531 00:55:11,150 --> 00:55:12,950 I don't need it, so go back now. 532 00:55:12,970 --> 00:55:14,730 Otherwise, I'll call the police. 533 00:55:15,050 --> 00:55:16,910 Oppa, you're going too far. 534 00:55:17,480 --> 00:55:20,890 Your feelings for So Yeon were unrequited so you should know how I feel. 535 00:55:21,570 --> 00:55:24,060 You know how much it hurts, 536 00:55:24,250 --> 00:55:26,580 so how can you treat me like that? 537 00:55:41,400 --> 00:55:45,000 Lee Jang Seok, you like me that much? 538 00:55:45,170 --> 00:55:47,050 You're always getting beaten up by me, 539 00:55:47,070 --> 00:55:48,430 so what is it you like about me? 540 00:55:48,450 --> 00:55:51,200 Just everything. 541 00:55:51,450 --> 00:55:52,760 Thanks. 542 00:55:53,170 --> 00:55:55,750 I really like our Jang Seok, too. 543 00:55:55,920 --> 00:55:57,040 Really? 544 00:55:57,210 --> 00:56:02,590 But as a little brother, but not as a man. 545 00:56:21,610 --> 00:56:22,860 Let's eat. 546 00:56:25,700 --> 00:56:27,100 I said let's eat. 547 00:56:35,180 --> 00:56:38,510 But, you can't sleep here. 548 00:56:39,140 --> 00:56:42,270 Don't worry. I'm staying with a friend. 549 00:56:47,690 --> 00:56:48,980 Let's eat. 550 00:56:50,230 --> 00:56:52,480 I made bulgogi (marinated beef) 551 00:56:52,580 --> 00:56:54,320 so you can win your match tomorrow. 552 00:56:55,140 --> 00:56:56,310 Let's eat. 553 00:57:06,230 --> 00:57:08,350 [Fight League, Gladiator] 554 00:57:19,630 --> 00:57:20,990 How are you feeling? 555 00:57:22,470 --> 00:57:23,510 All right. 556 00:57:23,760 --> 00:57:26,980 Noh Cheol Jung was the first to give you a taste of defeat, isn't he? 557 00:57:27,320 --> 00:57:30,390 Of course that was when you were just a newbie. 558 00:57:30,810 --> 00:57:33,500 Today could be considered a revenge match. 559 00:57:34,200 --> 00:57:36,130 Noh Cheol Jung may be strong, 560 00:57:36,150 --> 00:57:39,280 but the experts are favoring you to win, 6-4. 561 00:57:39,760 --> 00:57:43,250 Of course, I predicted it would be 7-3. 562 00:57:45,630 --> 00:57:48,180 This is a big match between two of my prized fighters. 563 00:57:48,210 --> 00:57:50,030 Make it a spectacular match, huh? 564 00:57:51,810 --> 00:57:52,530 Now then... 565 00:57:52,630 --> 00:57:54,260 Ah yes. 566 00:57:58,880 --> 00:58:01,460 Next is our main event. 567 00:58:01,730 --> 00:58:04,270 Looking for his prey in the ring, the Puma, 568 00:58:04,440 --> 00:58:07,980 Noh Cheol Jung! 569 00:58:13,670 --> 00:58:15,380 From Busan's Rock Fist, 570 00:58:15,410 --> 00:58:18,000 headed to be the Worldwide Rock Fist, 571 00:58:18,030 --> 00:58:21,610 Lee Jang Seok! 572 00:58:25,000 --> 00:58:26,500 Lee... -Oppa! 573 00:58:26,520 --> 00:58:28,380 Hey Jang Seok! 574 00:58:47,750 --> 00:58:49,350 Fight! -Fight! 575 00:58:49,380 --> 00:58:51,880 Fighting! -Jang Seok, Fighting! 576 00:59:13,760 --> 00:59:15,540 Hey Seok, what's the matter? 577 00:59:16,030 --> 00:59:17,400 Watch out, watch out! 578 00:59:24,810 --> 00:59:25,850 Get outta there! 579 00:59:25,870 --> 00:59:26,630 Oppa! 580 00:59:26,730 --> 00:59:28,200 Jang Seok, get out! 581 00:59:34,760 --> 00:59:35,970 Break. 582 00:59:38,230 --> 00:59:39,690 Fight corner. 583 00:59:44,180 --> 00:59:45,480 Hey Seok, are you alright? 584 00:59:45,510 --> 00:59:46,500 Oppa, what's the matter? 585 00:59:46,530 --> 00:59:47,670 That's not like you. 586 00:59:47,690 --> 00:59:49,050 You're doing good, doing good! 587 00:59:49,070 --> 00:59:51,200 Oppa! In this round, you knock him silly! 588 00:59:51,230 --> 00:59:52,270 Hey Seok, Fighting! 589 00:59:52,290 --> 00:59:53,770 Fighting! 590 00:59:55,020 --> 00:59:56,940 Hey Seok, Fighting! 591 00:59:58,680 --> 01:00:00,530 Put up your guard and watch out for the low kick. 592 01:00:00,550 --> 01:00:01,560 Got it? 593 01:00:01,920 --> 01:00:05,330 Jjangdol, let's give it go, huh? 594 01:00:15,210 --> 01:00:16,150 Let's begin second round. 595 01:00:16,180 --> 01:00:17,520 Fighting! 596 01:00:18,150 --> 01:00:19,300 Seconds out. 597 01:00:20,570 --> 01:00:21,920 Seconds out. 598 01:00:22,870 --> 01:00:24,400 There's only one result. 599 01:00:25,450 --> 01:00:26,920 A victory for you. 600 01:00:28,480 --> 01:00:29,280 Hey Jjangdol. 601 01:00:29,310 --> 01:00:31,550 What are you going to nag about now? 602 01:00:32,330 --> 01:00:33,940 Do it your way. 603 01:00:34,320 --> 01:00:36,120 Let's start having a little faith in each other. 604 01:00:36,170 --> 01:00:37,330 Fight! 605 01:00:37,580 --> 01:00:38,900 Fight! 606 01:00:42,920 --> 01:00:43,850 Oppa, you hit him too! 607 01:00:43,870 --> 01:00:45,010 Hey Seok! 608 01:01:18,200 --> 01:01:21,670 Judge Chung Baek Ho, 28 to 27... 609 01:01:21,970 --> 01:01:24,380 This match, based on panel judgment scores, 610 01:01:24,790 --> 01:01:28,260 goes to blue corner; Noh Cheol Jung is the victor! 611 01:01:46,290 --> 01:01:47,380 Hey Seok... 612 01:01:47,410 --> 01:01:48,790 Oppa! 613 01:02:12,090 --> 01:02:14,170 It must definitely have been her first kiss. 614 01:02:14,440 --> 01:02:15,820 Don't you think, Rep. Nam? 615 01:02:17,240 --> 01:02:18,840 I hope it was. 616 01:02:20,690 --> 01:02:23,210 My Rep. Nam sure is loyal. 617 01:02:23,900 --> 01:02:25,960 It's not that, kiddo. 618 01:02:26,570 --> 01:02:29,110 A first kiss may have meaning, 619 01:02:30,170 --> 01:02:32,310 but it doesn't achieve much. 620 01:02:36,240 --> 01:02:37,620 What does that mean? 621 01:02:37,650 --> 01:02:40,270 Hey, if it was you, 622 01:02:41,110 --> 01:02:43,900 would you want to be the guy who was the first kiss, 623 01:02:43,930 --> 01:02:47,440 or the guy who was the last kiss? 624 01:02:51,360 --> 01:02:53,540 I think I do have feelings for Rep. Nam. 625 01:02:55,310 --> 01:02:57,140 Rep. Nam told you to, didn't he? 626 01:02:58,280 --> 01:02:59,890 To send me off. 627 01:03:51,910 --> 01:03:54,410 [Inquire about leasing] 628 01:04:03,200 --> 01:04:06,920 It's a little old, but not so much that you can't renovate it. 629 01:04:06,940 --> 01:04:08,780 We'll think on it. 630 01:05:00,110 --> 01:05:01,600 Bring me some more liquor. 631 01:05:01,740 --> 01:05:02,820 Sir... 632 01:05:02,840 --> 01:05:04,520 it's time to stop. 633 01:05:04,540 --> 01:05:06,400 Bring me some liquor! 634 01:05:06,420 --> 01:05:08,470 I can't serve you any more, Sir. 635 01:05:12,070 --> 01:05:15,520 I'll buy this whole damn bar, so bring me some liquor! 636 01:05:40,520 --> 01:05:41,980 I'm sorry. 637 01:06:26,130 --> 01:06:28,550 It's the next match and he still hasn't shown up? 638 01:06:28,670 --> 01:06:30,240 What the hell is going on? 639 01:06:30,980 --> 01:06:34,280 He definitely said he was coming straight over. 640 01:06:35,280 --> 01:06:37,480 That wretched little punk. 641 01:06:38,200 --> 01:06:40,630 How the hell are you managing these fighters? 642 01:06:41,540 --> 01:06:42,880 I'm sorry. 643 01:06:44,420 --> 01:06:45,870 Prepare for the match, 644 01:06:45,900 --> 01:06:47,700 then find and drag Lee Jang Seok here. 645 01:06:47,810 --> 01:06:48,640 Yes. 646 01:06:49,480 --> 01:06:51,280 I'm here. 647 01:06:52,380 --> 01:06:53,470 You punk. 648 01:06:53,500 --> 01:06:56,720 Where the hell have you been with a match right in front of you?! 649 01:06:57,060 --> 01:06:59,470 I'm here and I'm going in the ring. 650 01:07:07,790 --> 01:07:11,540 You punk, have you been drinking? 651 01:07:12,070 --> 01:07:15,860 Well, I drank last night, but it hasn't shaken off yet. 652 01:07:17,570 --> 01:07:19,050 Don't worry. 653 01:07:19,070 --> 01:07:21,720 I can beat Pascal with both of my eyes shut. 654 01:07:30,710 --> 01:07:32,680 Round 1! 655 01:07:33,400 --> 01:07:34,670 Fight! 656 01:08:12,690 --> 01:08:14,740 Down! Corner. 657 01:08:14,760 --> 01:08:18,530 One, two, three, four, 658 01:08:18,731 --> 01:08:21,731 five, six... 659 01:08:35,360 --> 01:08:37,110 ...nine, ten! KO! 660 01:08:37,450 --> 01:08:38,380 Game over. 661 01:08:38,410 --> 01:08:41,140 Fighter Pascal is the victor! 662 01:09:26,770 --> 01:09:29,040 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 663 01:09:29,230 --> 01:09:31,280 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 664 01:09:31,510 --> 01:09:33,520 Main Translator: meju 665 01:09:33,740 --> 01:09:35,750 Spot Translator: kimbab0589 666 01:09:35,940 --> 01:09:37,820 Timer: eully 667 01:09:38,050 --> 01:09:39,980 Editor/QC: annchong 668 01:09:40,150 --> 01:09:42,030 Coordinators: mily2, ay_link 669 01:09:42,290 --> 01:09:45,250 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!